阿麻麻的菜园铺子

跳坑一时爽,填坑火葬场
自己耕田种粮食,跳了冷坑饿不死
手绘摸鱼放置场,最近开始画漫画,最爱无聊小剧场
微博:http://weibo.com/starristar

Silent Oath歌词翻译[中英]ver 1.0

我团二单真是炸裂好听!!!!原地爆炸!!!旋转爆炸!!!╰(*°▽°*)╯

第一次尝试日英翻译,若有错误或不足请告知容我修改更新(*・ω・)ノ

感想在歌词翻译本体之后w

Fight of Judge已经开始翻了,但是等我考完n1之后再来继续吧_(´ཀ`」 ∠)_


转载ok,请注明出处!


Silent Oath

作詞:松井洋平  作曲:山木隆一郎  編曲:山木隆一郎

中英翻译:阿麻麻      修正:mona,wody

 

凛月              ふっと…柔らかな風が髪を靡かせて/突然…轻柔的风吹拂头发/Suddenly…the gentle breeze touches my hair

泉        もっと…こちらへと、手招きしてるようだ/再…靠过来一些,仿佛向这边招着手/Come closer…closer to me, it seems to be waving towards me

 

嵐&レオ  決して許されることは無いと知っても/即使知道这是决不被允许的事情/Although I know that this is forbidden

心に募ってく/这种感情在心中却变得更加强烈/The feelings grow stronger in my heart

司     貴女への忠誠の器から/向你献上的忠诚之器/From the grail that I pledged all my allegiance to you

レオ    嗚呼…零れていくね/啊…已然满溢而出/Aah…it has brimmed over

 

All              (Dear Moon Light)/亲爱的月光/Dear Moon Light

嵐     照らし出さないでほしい/希望你不要洒下光芒/Please do not show your rays

All          (Moon Light)/月光/Moon Light

凛月            消え去ってしまうから/因为将会消失不见/For it will disappear and dissolve

司&泉   I wear the pitch black NIGHT./我披着漆黑夜幕。/I wear the pitch black NIGHT.

レオ    寄り添う影のように護りたい/希望如随形之影般守护你/I shall protect you as shadow to its master

 

All              清らかな永遠を此処に"Silent Oath"/在此向清澈的永远立下“无声的誓言”/I shall hereby say the “Silent Oath” under the innocent eternity

ずっと伝えないままに…この胸に秘めた言葉/将永远不会传达…这心中隐秘的话语/It shall never be heard…those words that lie secretly within my heart

貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は/与为你奉上的剑一起,我献上你在我身上所设下的锁/With the sword that I pledge to you, I offer you the lock you cast on me

誇らしく痛む誓い…/这骄傲而又痛苦的誓言…/This proud but painful oath…

嵐     時の過ぎ行くままに…/随着时间流逝…/As time goes on…

凛月            今は/如今/Now

レオ    そうさ…離れずに傍らにいるだけでいい/是啊…不要离去只要留在我身边就好/Yes like that…Please don't leave me and just stay by my side

司     こんな…孤独さえ抱えて歩き出そう/即使是这般…孤独我也将怀揣着它踏出脚步/Even…this solitude, I shall take a step forward with it

 

凛月&泉       深い森に囲まれた城の窓から夜空の美しい/被森林环绕的城堡之窗所望出的夜空之绮丽/From the window of the castle surrounded by forest lies the beauty of the night sky

嵐     星だけを見てほしい貴女には…/对于只想仰望星星的你/To you, who just wishes to see the stars

泉     汚れ無きまま/无瑕依旧/Remains so flawless

All               (Dear Moon Light)/亲爱的月光/Dear Moon Light

泉     照らし出さないでほしい/希望你不要洒下光芒/Please do not show your rays

All               (Moon Light)/月光/Moon Light

凛月             争いに満ちた世界/这充满纷争的世界/This world full of war and disputes

レオ&嵐  Lady,please stay in peace/我的女王*,请你放心/Lady, please stay in peace

司     陽の当たる場所まで誘おう/我只会将你带到阳光所照之处/I will only lead you to where sunlight beams

 

All               清らかな永遠に相応しい貴女の/与清澈的永远相符的你/To you who match the innocent eternity

柔らかな微笑みに…この胸は揺れるけれど/那温暖的微笑…虽然让我心生动摇/That gentle smile of yours…Though it makes my heart tremble

水面に映る月とおなじことと心をそっと閉じて/宛若水中月般将心门紧锁/My heart closes as the moon in water

誇らしく痛む誓い/这骄傲而又痛苦的誓言/This proud but painful oath

嵐        今日も抱きえていよう/今日我也将怀揣着它/May I embrace it today

凛月              瞳に映る月が…/映入瞳中的月亮将…/The moon reflected in your eyes shall…

泉        暁に消えていく景色…/在清晨消散的景色…/The view that fades in the breaking dawn…

司        時の流れ行くままに…/将随着时间一同流逝…/As time goes on…

 

All                言葉にすることさえも許されぬ/连化作言语也不被允许/It is forbidden even to put it into words

咲くことの無い花の名前…忘れて/从未绽放过的花的名字…忘掉吧/The name of the flower which never bloomed…Forget it

All                (My Dear)/我亲爱之人/My Dear

嵐        優しいその声に/用你那温柔的声音/Please use that gentle voice of yours

All                (My Dear)/我亲爱之人/My Dear

泉        溢れてしまわぬよう/要注意不要满溢而出/Please take care not to spill it over

All                (My Dear)/我亲爱之人/My Dear

凛月              心に掛けた鍵/在心中所上之锁/The lock over my heart

All                (My Dear)/我亲爱的人/My Dear

レオ       水底に沈めた…/将沉入水底…/Sinks into the depths of water

 

All                (Dear Moon Light)/亲爱的月光/Dear Moon Light

司        照らし出さないで欲しい/希望你不要洒下光芒/Please do not show your rays

All                (Moon Light)/月光/Moon Light

レオ       自ら消えるから/因为我自己将会消失/For I will disappear myself

泉&司       いつか貴女に/在日后的某一天的你/One day you shall

嵐         幸せが訪れるそのとき…/幸福来访的那个时刻…/The second that happiness arrives…     

 

All                清らかな永遠を此処に"SilentOath"/在此向清澈的永远立下“无声的誓言”/I shall hereby say the “Silent Oath” under the innocent eternity

ずっと伝えないままに…この胸に秘めた言葉/将永远不会传达…这心中隐秘的话语/ It shall never be heard…Those words that lie secretly within my heart

貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は/与为你奉上的剑一起,我献上你在我身上所设下的锁/With the sword that I pledge to you, I offer you the lock you cast on me

誇らしく痛む誓い/这骄傲而又痛苦的誓言/This proud but painful oath

 

All              清らかな永遠に相応しい貴女の/与清澈的永远相符的你/As innocent for eternity as you may be

柔らかな微笑みに…この胸が揺れた理由は/被那温暖的微笑…这是我心中动摇的理由/That gentle smile of yours…Is the reason why my heart trembles

水面に映る月に投げた鍵がさざ波をたてたからさ/向水中月投入钥匙将会泛起涟漪/The key thrown into the moon in water shall start ripples

仕舞い込む淡い「想い」/包含着我淡淡的【心意】/Together with my faded [feelings] 

レオ      時の過ぎ行くままに…/将随着时间一同流逝…/As time goes on…

泉       今は/如今/Now

All               ずっと抱えていよう…瞳に映した光…/我愿永远怀揣着…映入瞳中的光芒…/I shall forever live with it…the light in your eyes

All               誇らしく痛む誓いだけをずっと…/只有这骄傲而又痛苦的誓言将永远…/Only this proud but painful oath shall always be…


*Lady原意是贵族夫人/小姐的意思,结合Knights我翻成了女王


*************************我是感想的分割线*************************

用翻译证明我Knights的二单有多美!!!!【一个翻译宅【自high型【的咆哮

不愧是奈次!!!!!!!!!ヽ(✿゚▽゚)ノ

我想起当年只能上英文wiki查资料的时候,司糖的签名介绍写着symbolizes his western background,嗯翻成英文虽然有些奇怪的地方但是还是美到爆炸!!!!!

全程把自己带入杏爷带入歌词中的“你”【圆满躺下

当然大家可以随意带入自己喜欢的cpヽ(✿゚▽゚)ノ反正洁白无垢纯粹心动啥的大家自行带入脑补都说得通的对不对

原文歌词最喜欢的一句是I wear the pitch black nightヽ(*´∀`)ノ为什么游戏签名放不下呢!!!!!

英文翻译最喜欢的歌词是From the grail that I pledged all my allegiance to youヽ(✿゚▽゚)ノ还是司糖唱的!!!!!司糖!!!!!!!司糖嗷嗷嗷嗷嗷嗷快到姐姐大人怀里来(」*°▽°*)」

当然听歌的时候基友说群里吐槽这是哪里来的韩国男团我是笑喷的hhhhhh然而我还是炸的不行_(´ཀ`」 ∠)_


谢谢mona和wody在百忙之中抽空帮我修正翻译!比哈特ヽ(✿゚▽゚)ノ


评论 ( 2 )
热度 ( 92 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
 

© 阿麻麻的菜园铺子 | Powered by LOFTER